Attending a wedding for the first time, a little girl whispered to her mother, “Why is the bride dressed in white?”“Because trắng is the màu sắc of happiness, và today is the happiest day of her life,” her mother tried lớn explain, keeping it simple.
Bạn đang xem: Truyện cười song ngữ anh việt
The child thought about this for a moment, then said, “So why’s the groom wearing black?”Áo cưới color trắngLần đầu tiên dự một lễ cưới, bé bỏng gái thầm thì với mẹ: “Mẹ ơi lý do cô dâu lại mặc bộ đồ quần áo màu trắng?”“Bởi vì màu trắng là màu sắc của hạnh phúc, và ngày hôm nay là ngày hạnh phúc nhất vào đời của cô ấy dâu.” Để đối kháng giản, bà bầu giải thích.Cô nhỏ xíu nghĩ một lúc và nói:”Ơ cố kỉnh thì vì sao chủ rể lại mặc bộ quần áo màu black hả mẹ?----------------------------Click tại đây Để học tập Tiếng AnhPhụ Đề Anh Ngữ hợp lý
FaithfullAfter having died, a couple souls flied to lớn the heaven gate, St.Pierre opened the door and informed that for one time of unfaithfulness to lớn each other in their life they will be prod by a needle.After being prod 5 times, the wife turned to ST.Poerre & asked:“Where is my husband?”“He is lying on the sewing-machine table” St.Pierre replied.Chung ThủyHai vợ chồng nọ sau khoản thời gian chết hồn bay đến cửa thiên đàng. Thánh Pierre ra mở cửa và báo mang đến họ biết rằng, vào đời cứ những lần họ không thông thường thủy với bạn đời của mình có khả năng sẽ bị một lần kim đâm.Sau lúc bị đâm 5 lần, bà vợ quay lại hỏi: “Chồng tôi đâu rồi?”“Ông ta sẽ nằm bên trên bàn đồ vật may.” Thánh Pierre trả lời.--------------------------A half success“Hey, how about the render- vous?”“It can be said that a half of success”“What vì chưng you mean?”“I came lớn the dated place but she didn’t.”Thành công một nửa“Này, lần hẹn hò thế nào?”“Có thể nói là thành công một nửa?”“Anh nói vậy tức thị sao?”“Tôi bao gồm đến còn cô ấy thì không”.-------------------------Fiction bookA man walked into the book cửa hàng and asked the book seller:“ I want khổng lồ buy a book named Man is the ruler of woman.”“Fiction book are sold in the next room.”Sách viễn tưởngMột ông người tiêu dùng đi vào hiệu sách cùng hỏi cô chào bán sách:“Cho tôi cài đặt cuốn Đàn ông là chúa tể của phụ nữ”“Sách viễn tưởng buôn bán ở gian kề bên nhé!”------------------------Only YouA handsome guy told to himself while walking into the postcard shop:“It is near Valentine day”Then, he said lớn the postcard seller:“Give me nine Only you postcards”Anh chỉ bao gồm mình emMột gã trông hết sức bảnh trai tự nói:“Cũng đang tới ngày lễ tình thương Valentine rồi nhỉ/”Thế rồi gã bước vào quầy bán bưu thiếp, nói với cô buôn bán hàng:“Em ơi xuất bán cho anh 9 cái bưu thiệp Anh chỉ gồm mình em”-------------------------Shut upA couple were quarreling about money, at last the wife shout loudly:“Whether is this TV here without my money? Whether is this refrigerator here without my money?“Shut up!”, the husband got angry, “Whether am I here without your money?’Đừng nói nữaMột cặp vợ ck cãi nhau về sự việc tiền bạc, ở đầu cuối người vợ hét lên:“Nếu không tồn tại tiền của buổi tối thì cái tivi này có ở đây không? Nếu không có tiền của tôi thì cái tủ lạnh lẽo có ở đây không?”“Im đi”, người ck tức giận lầm lầm “Nếu không tồn tại tiền của cô ấy thì tôi có tại chỗ này không?”----------------------------AUSSIE GRASSHOPPERSA Texas farmer goes to australia for a vacation. There he meets an Aussie farmer và gets talking. The Aussie shows off his big wheat field và the Texan says, "Oh! We have wheat fields that are at least twice as large."Then they walk around the ranch a little, and the Aussie shows off his herd of cattle. The Texan immediately says, "We have longhorns that are at least twice as large as your cows."When the Texan sees a herd of kangaroos hopping through the field, he asks, "And what the heck are those?"The Aussie replies with an incredulous look, "Don't you have any grasshoppers in Texas?"CHÂU CHẤU NƯỚC ÚCMột nông dân Texas (Mỹ) đi nghỉ sinh sống Australia.Ở đó ông ta gặp mặt một dân cày Úc với bắt chuyện. Tín đồ Úc khiến phô trương bằng cánh đồng lúa mì lớn của chính mình và người Texas nói: ”Ồ! cửa hàng chúng tôi có phần đông cánh đồng béo ít nhất gấp hai cái này.”Sau kia họ dạo quanh doanh trại một lát, và tín đồ Úc phô trương lũ gia súc. Tức thì lập tức fan Texas nói:”Chúng tôi có những con thú sừng dài bự ít nhất gấp đôi những bé bò của anh”.Khi người Texas thấy một bầy Kangaroos khiêu vũ qua cánh đồng, ông ta hỏi: “Và đó là những bé quái gì vậy”?Người Úc trả lời với một nét khía cạnh hoài nghi:”Các ông không có những con châu chấu ngơi nghỉ Texas à?”--------------LIKE A GENTLEMAN!Dick was seven years old, and his sister, Catherine, was five. One day their mother took them lớn their aunt’s house khổng lồ play while she went khổng lồ the big đô thị to buy some new clothes.The children played for an hour, & then at half past four their aunt took Dick into the kitchen. She gave him a nice cake & a knife và said lớn him,“ Now here’s a knife, Dick. Cut this cake in half and give one of the pieces to your sister, but remember to bởi vì it like a gentleman,”“Like a gentleman?” Dick asked. “How vày gentleman vì it?”“They always give the bigger piece khổng lồ the other person,” answered his aunt at once.“Oh,” said Dick. He thought about this for a few seconds. Then he tool the cake lớn his sister và said to her,“Cut this cake in half.Xem thêm: Những Bài Hát Hay Nhất Của Sơn Tùng M Ới Nhất Của Sơn Tùng M
Catherine.”Như một fan lịch sự?Dick lên bảy tuổi và em gái Catherine của chính nó lên năm. Một hôm, mẹ của chúng đưa bọn chúng tới chơi ở nhà dì trong những lúc bà đi ra thành phố lớn để sở hữ ít áo quần mới.Lũ trẻ đùa được một giờ đồng hồ đồng hồ cho đến lúc tư rưỡi thì bạn dì dắt Dick vào vào bếp. Chị đưa cho nó một cái bánh ngọt siêu đẹp cùng một bé dao rồi bảo:“ Này, dao đây Dick. Hãy cắt loại bánh này có tác dụng hai rồi đưa một trong những phần cho em cháu. Nhưng đừng quên phải làm việc này như 1 người lịch lãm đấy nhé.”“Như một người lịch sụ á? Vậy như người lịch lãm thì bắt buộc làm nạm nào cơ?”“Họ luôn đưa miếng khổng lồ hơn cho những người kia,”dì nó trả lời ngay lập tức.“Ồ, vắt á?” Dick phản bội ứng. Cậu ta cân nhắc về chuyện này trong vòng vài giây. Rồi cậu ta mang cái bánh đưa cho em rồi nói:“Hãy cắt loại bánh này làm cho hai đi, Catherine.”----------------------Money and Friends"Since he lost his money, half his friends don't know him any more""And the other half ?""They don't know yet that has lost it"Tiền và bạn- từ thời điểm ngày hắn mất tiền, phân nửa anh em của hắn không còn biết tới, hay thăm hỏi động viên gì hắn nữa.- Còn nửa cơ ?- Họ chưa biết là hắn đã không còn tiền.------------------------------The River Isn't DeepA stranger on horse back came to a river with which he was unfamiliar. The traveller asked a youngster if it was deep."No", replied the boy, & the rider started lớn cross, but soon found that he & his horse had to swim for their lives.When the traveller reached the other side he turned and shouted : "I thought you said it wasn't deep ?""It isn't", was the boy''''s reply : "it only takes grandfather's ducks up lớn their middles !"Dòng sông không sâuMột lữ khách hàng đi con ngữa đến một mẫu sông xa lạ. Ông ta hỏi một thiếu thốn niên xem loại sông ấy tất cả sâu không.- ko đâu, - chú bé nhỏ đáp, và người kỵ mã bắt đầu vượt sông. Mà lại ngay tiếp nối ông dìm ra cả người lẫn ngựa chiến đều đề xuất bơi trối chết.Khi bạn lữ khách sẽ tới bờ bên kia, ông trở về hét lên : - Tao cứ tưởng mày nói là sông không sâu.- Ðúng thay mà, - chú nhỏ bé đáp, - nước sông này chỉ ngập ngang bụng anh em vịt của ông cháu thôi---------------------My Daughter's Music Lessons"My daughter's music lessons are a fortune to lớn me ?""How is that ?""They enabled me lớn buy the neighbors' houses at half price".Giá trị của các bài học nhạc- Những bài học nhạc của phụ nữ tôi là cả một tài sản của tôi đó.- lý do vậy ?- bọn chúng giúp tôi cài được những ngôi nhà đất của hàng buôn bản chỉ bởi nửa tầm giá thôi.----------------------------A Cow GrazingArtist : "That, sir, is a cow grazing"Visitor : "Where is the grass ?"Artist : "The cow has eaten it"Visitor : "But where is the cow ?"Artist : "You don''t suppose she'd be fool enough khổng lồ stay there after she'd eaten all the grass, vì you ?"Bò nạp năng lượng cỏHọa sĩ : - bức tranh đó vẽ một con bò đang nạp năng lượng cỏ đấy, thưa ông.Khách : - bao gồm thấy cỏ đâu ?Họa sĩ : - bé bò nạp năng lượng hết rồi.Khách : - chũm còn bé bò đâu ?Họa sĩ : - Chứ bộ ông tưởng con bò lại ngu đến cả đứng ỳ ở đó sau khi đã ăn uống hết cỏ sao ông!------------------------Great MysteryNewsboy : "Great mystery! Fifty victims! Paper, mister ?"Passerby : "Here boy, I'll take one" (After reading a moment) "Say, boy, there's nothing of the kind in this paper. Where is it ?"Newsboy : "That's the mystery, sir. You're the fifty first victim".----------------------------Bí mật to khiếpChú nhỏ nhắn bán báo : - kín khủng ghê đây! Năm mươi nàn nhân! download báo không, thưa ông?Khách qua mặt đường : - Lại đây, tao mang một tờ. (Ðọc sang một hồi) - Này, thằng ranh kia, vào báo tất cả thấy tin nào vậy nên đâu. Nó ở ở ở đâu chớ?Chú nhỏ bé bán báo : - Ðó đó là điều túng mật, thưa ông. Ông là nàn nhân trang bị năm mươi kiểu mốt đấy!