Bạn đang xem: Đường tăng đại náo thiên cung
đoạn phim Thời sự trái đất Tài chủ yếu - marketing Đời sống văn hóa truyền thống vui chơi giải trí thanh niên giáo dục thể dục sức mạnh công nghệ xe game thời trang trẻ độc giảMinh họa đoạn đại náo thiên cung trong phiên bản in của Chu Đỉnh Thần
Xem thêm: Quả Thanh Mai Là Quả Gì - Trồng Ở Đâu, Ngâm Rượu Có Tác Dụng Gì
TƯ LIỆU CỦA TRẦN HOÀNG VŨ
Lại nữa, Chu bản ở cuối máu “Ngộ không luyện binh trộm khí giới” có bài bác thơ năm chữ tư câu. Ở Thế bạn dạng đó lại là bài bác thơ 26 câu nghỉ ngơi đầu hồi vật dụng 38. Chu bản ở cuối ngày tiết “Ngọc hoàng không nên tướng tấn công Ngộ Không” cũng có bài thơ năm chữ tứ câu. Ở Thế bản đó là tư câu đầu bài tán thanh đao của Sư vương tại hồi 75. Trường hợp chỉ đơn giản và dễ dàng là Chu Đỉnh Thần lược thuật lại Thế bạn dạng thì có đâu lại mang thơ trường đoản cú tận đẩu tận đâu về làm thơ kết mấy tiết sinh sống đầu truyện?
Nếu như không thể xem Chu Đỉnh Thần chỉ solo thuần lược thuật từ bản Thế Đức đường, thì lại có nhiều bằng chứng cho biết thêm Thế bạn dạng chịu tác động của Chu bản. Giữ Chấn Nông thống kê lại được giữa Tây du ký và Phong thần diễn nghĩa có 44 bài thơ chịu ảnh hưởng của nhau. Trong số ấy có thể minh chứng
8 bài bác là Phong thần bắt chước Tây du. Cả 8 bài này đều nằm vào Chu bản. Còn lại 36 bài là Tây du bắt chước Phong thần. Điều đó chỉ có thể bắt nguồn từ sản phẩm công nghệ tự xuất hiện của bố tác phẩm: Chu bản, Phong thần diễn nghĩa rồi đến cầm cố bản. Lưu Chấn Nông còn đưa ra bệnh cứ bệnh minh: 1 - Thế bạn dạng tăng ngã phần mở đầu của Chu bản; 2 - Thế phiên bản có các phương ngôn thổ ngữ rộng Chu bản; 3 - Thế bạn dạng học hỏi và chỉnh sửa phần thơ kết huyết của Chu bản; 4 - Thế bạn dạng phát triển các tình huyết giản lược của Chu bản. Đặc biệt đối với trường đoạn “Đại náo thiên cung”, thân Chu bản và Thế bản cơ hồ tương tự nhau trả toàn. Chính vì cho rằng Chu phiên bản ra đời trước, giữ Chấn Nông nói rằng “Đại náo thiên cung” không phải nguyên tác của Ngô quá Ân.
Cạnh tranh thị phần đã khiến cho lai kế hoạch Đường Tăng mất tích ?
Văn học tập cổ china vẫn luôn luôn phức tạp như vậy. Một tác phẩm thành lập chịu sự bình điểm, chỉnh sửa của những nhà làm sách đời sau là chuyện hết sức bình thường. Thủy hử mà ta đọc bây chừ là vì Kim Thánh Thán giảm xén đi một nửa. Tam quốc diễn nghĩa cũng bị cha con Mao Luân, Mao Tôn Cương ngả nghiêng kéo chỉnh sửa rất nhiều.
Tây du ký kết bị đời sau chỉnh sửa, thêm bớt cũng chưa phải là chuyện lạ. Nói white ra, chính Ngô thừa Ân cũng chỉ cần chỉnh sửa, thêm giảm một bản Tây du ký tiền thân. Mặc dù vậy, cách nhìn của lưu lại Chấn Nông vẫn chưa phải trọn vẹn thuyết phục. Ông chưa lý giải được vày sao phần thân gắng của Đường Tam Tạng vào Chu phiên bản không được thực hiện lại trong cố bản.
Xét lịch sử dân tộc chuyện nhắc Tây du, lai lịch Đường Tăng vẫn luôn là phần mở đầu câu chuyện, mà lai định kỳ Tôn Ngộ không chỉ là phần kế. Vào Đại Đường Tam Tạng thủ tởm thi thoại, đề xuất đến tận tiết lắp thêm 11 new được kể lại. Vào tạp kịch của Dương Cảnh Hiền, “thần, Phật mặt hàng Tôn” là tiết khởi đầu của bổn máy ba. Rất có thể thấy rằng bởi vì Tôn Ngộ Không ngày dần chiếm sóng, trở nên nhân đồ yêu thích, đề nghị lai lịch Ngộ không ngày càng được đánh giá trọng, thậm chí được thiết kế thêm cho tầm “Đại náo thiên cung” - bỏ mặc sẽ tạo nên điểm trái xúc tích và ngắn gọn cho toàn câu chuyện.
Có thể suy luận rằng Tây du ký kết có đại náo thiên cung đã xuất hiện từ áp lực đối đầu và cạnh tranh trong thị trường sách. Nhà nghiên cứu và phân tích Trần Dân Ngưu trong Tây du ký kết ngoại truyện có học hỏi được một giai thoại như vậy. Vốn dĩ Tây du cam kết được Ngô quá Ân viết ra làm cho của hồi môn cho tất cả những người con gái. Phiên bản sách đó lại bị đứa đàn ông nuôi trộm lấy rước in. Vì vậy, Ngô quá Ân đề nghị viết góp thêm phần truyện “Đại náo thiên cung” gửi cho đàn bà khắc in cùng với lời pr “Phải search đúng Tây du ký gồm đại náo thiên cung”. (còn tiếp)